Oversetterpris til Oda Myran Winsnes

21.10.2016

Oda Myran Winsnes er tildelt Bokhandelens sakprosapris til oversettere.

Winsnes  får den  for sitt arbeid med Samar Yazbeks i Inn i tomheten. Dagbok fra Syria, som ble utgitt på norsk høsten 2015, av Cappelen Damm. Hvert år deler Bokhandlerforeningen og Norsk faglitterær forfatter – og oversetterforening (NFF) ut prisen. Winsnes ble overrakt prisen og  50 000 priskroner under den årlige Hieronymusfeiringen for oversettere hos NFF, torsdag  29. september.

Dette kom som en veldig overraskelse!, sier Oda Myran Winsnes. Samtidig som jeg selvfølgelig er kjempestolt over at akkurat mitt arbeid med oversettelsen settes pris på, er det fint at Syria settes i fokus. Syrerne trenger all oppmerksomheten de kan få!, fortsetter Winsnes.

Oversetterne gjør verdenslitteraturen tilgjengelig for oss. Med denne prisen vil vi løfte, og synliggjøre, det viktige arbeidet sakprosaoversetterne gjør, sier adm. direktør Trine Stensen i Bokhandlerforeningen.

Juryen skriver i sin begrunnelse: «Yazbeks beretning, basert på dagboknedtegnelser fra 2012 og 2013, er kaotisk og skisseaktig, som om krigen graver seg inn i forfatteren. Dette er overført til utmerket norsk slik at også vi i Norge kan få en fornemmelse av stanken av lik, lukta etter en klasebombe – og poesien i et landskap, et måltidsfelleskap, omsorgen fra guttegjengen som beskytter forfatteren og familier hun får bo hos».

Bokhandelens sakprosapris går til en oversetter i etableringsfasen som har utmerket seg med en ny bok av høy kvalitet. Juryen har bestått av oversetter Kristin Gjerpe, sakprosakritiker i NRK og forfatter Arnhild Skre, samt sakprosakritiker i Morgenbladet og forfatter Espen Søbye. Prisen er den eneste her til lands som berømmer oversatt sakprosa.

 

For mer informasjon, vennligst kontakt:

Administrerende direktør Trine Stensen
trine@bokhandlerforeningen.no
Tlf: 95 06 01 17