I dag, 30. september, markeres FNs internasjonale oversettelsesdag. Oversettelse og gjendiktning spiller en stor rolle i å binde sammen land og skape forståelse på tvers av grenser. Ikke minst beriker det språket og litteraturen vår.
Vi gratulerer Ute Neumann med Bastianprisen 2025 og Stéphanie Lutz de Miranda for årets Bastianpris i kategorien beste oversettelse av barne- og ungdomslitteratur. Det er Norsk Oversetterforening som deler ut Bastianprisen, som gis for fremragende oversettelse av et skjønnlitterært verk.
I 2024 ble det solgt rundt 3,3 millioner oversatte bøker i bokhandelen, fordelt på 20 000 forskjellige titler – en økning fra året før. Oversatte bøker utgjør omtrent 45 prosent av salget av norsk sakprosa og skjønnlitteratur (bokgruppe 3–5).